|
You will find that nothing at the villa has been disturbed.
|
Trobaràs que no s’ha pertorbat res de la masia.
|
|
Font: Covost2
|
|
Shaken at the studio’s occupation by a foreign invader, I ran outside and waited for help.
|
Pertorbat per un invasor estranger, vaig córrer a l’exterior i vaig esperar ajuda; (…)
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In the cell next to him a deeply disturbed man screamed through the night.
|
A la cel·la contigua, un home profundament pertorbat cridava durant tota la nit.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Deeply unsettled by this fact, he discards the painting at a rest stop.
|
Profundament pertorbat per aquest fet, es desfà del quadre en una estació de descans.
|
|
Font: Covost2
|
|
The public received it with astonishment, fascinated and perturbed by its brazen hypnotic effrontery.
|
El públic ho va rebre amb sorpresa, fascinat i pertorbat pel seu desvergonyiment hipnòtic.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A prolific and always original filmmaker, Godard becomes involved as a commentator disturbed by the social and political conflicts of the 60s and 70s.
|
Cineasta prolífic i sempre original, Godard s’implica com a comentarista pertorbat pels conflictes socials i polítics dels anys 60 i 70.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
I had no lingering doubts and everything was resolved.
|
No em va quedar cap dubte pendent, tot va quedar resolt.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
When this flow is disturbed, the cells do not receive the vital messages needed and they can atrophy and stop functioning normally.
|
Quan aquest flux està pertorbat, les cèl·lules no reben els missatges vitals necessaris i poden atrofiar-se i deixar de funcionar amb normalitat.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It remained there for many years.
|
S’hi va quedar molts anys.
|
|
Font: Covost2
|
|
She was instantly rendered a quadriplegic.
|
Va quedar tetraplègica a l’instant.
|
|
Font: Covost2
|
|
Mostra més exemples
|